Unidad documental simple 0134.02 Part 2 - 1861-1863 Fur Trade Ledger Part 2

Open original Objeto digital

Área de título y declaración de responsabilidad

Título apropiado

1861-1863 Fur Trade Ledger Part 2

Tipo general de material

  • Documento textual

Título paralelo

Otra información de título

Título declaración de responsabilidad

Título notas

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Institución archivística

Código de referencia

CA GPR 0134-0134.02-0134.02 Part 2

Área de edición

Declaración de edición

Declaración de responsabilidad de edición

Área de detalles específicos de la clase de material

Mención de la escala (cartográfica)

Mención de proyección (cartográfica)

Mención de coordenadas (cartográfica)

Mención de la escala (arquitectónica)

Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)

Área de fechas de creación

Fecha(s)

  • 1861-1863 (Creación)

Área de descripción física

Descripción física

46 pages

Área de series editoriales

Título apropiado de las series del editor

Títulos paralelos de serie editorial

Otra información de título de las series editoriales

Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales

Numeración dentro de la serie editorial

Nota en las series editoriales

Área de descripción del archivo

Nombre del productor

(1670-present)

Historial de custodia

Alcance y contenido

The series consists of a ledger containing accounts of the Hudson’s Bay Company Dunvegan fort with fort hunters and trappers. Many are identified by aboriginal names such as such as Komekocee Wan at tay, Annay, Attajay, Attah, Ta kee ay, Mah kee ay, Ah neh thir say, Ait hay, Ah nee hay, Nah kee hay, Ma ya see, Kan son day, Na Kee Ya Hay, Ah nit let thou day, Ah woe tsit tee ay, Appotay, At tha gay, Ah kou say and Nah gil lay. Others are identified by French names such as L’Eau, Hofs, Cadien, Grand Batard, La Glace, Pouce Coupe, Chartier, L’Aigle, Grosse Yeul, Petit Canard, Pied Caribou, Petit Garcon, Racine, Montaigner, Grosse Tete, Petit Pied, Tranquille, Foin, L’Oeil Blanc, Mortgnee, Fantasque, Sournois, Kankre, Sanko, Maragoin and Nesplatte. There is also an account for Widow Sancho prophet’s Sister and an English hunter named Stuart. The ledgers disclose what goods were on hand at Dunvegan at the time and the kinds of furs being trapped in the area.

Área de notas

Condiciones físicas

Origen del ingreso

Arreglo

Idioma del material

Escritura del material

Ubicación de los originales

Disponibilidad de otros formatos

Restricciones de acceso

Condiciones de uso, reproducción, y publicación

Instrumentos de descripción

Materiales asociados

Materiales relacionados

Acumulaciones

Identificador/es alternativo(os)

Área de número estándar

Número estándar

Puntos de acceso

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Área de control

Identificador de registro de descripción

0134.02 Part 2

Identificador de la institución

South Peace Regional Archives

Reglas o convenciones

Nivel de detalle

Parcial

Idioma de descripción

  • inglés

Escritura de la descripción

Fuentes

Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

Objeto digital (Referencia), área de permisos

Objeto digital (Miniatura), área de permisos

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Lugares relacionados

Tipos relacionados